Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 67:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 67:5 / KJV
5. Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Psalms 67:5 / ASV
5. Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
Psalms 67:5 / BasicEnglish
5. Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
Psalms 67:5 / Darby
5. Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
Psalms 67:5 / Webster
5. Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Psalms 67:5 / Young
5. Confess Thee do peoples, O God, Confess Thee do peoples -- all of them.

German Bible Translations

Psalm 67:5 / Luther
5. Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
Psalm 67:5 / Schlachter
5. (H67-6) Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker!

French Bible Translations

Psaumes 67:5 / Segond21
5. Les nations se réjouissent, elles sont dans l'allégresse, car tu juges les peuples avec droiture et tu conduis les nations sur la terre.            – Pause.
Psaumes 67:5 / NEG1979
5. Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse;Car tu juges les peuples avec droiture,Et tu conduis les nations sur la terre. – Pause.
Psaumes 67:5 / Segond
5. Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Psaumes 67:5 / Darby_Fr
5. Que les peuples te célèbrent, ô +Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
Psaumes 67:5 / Martin
5. Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront.
Psaumes 67:5 / Ostervald
5. Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.

Versions with Strong Codes

Psalms 67 / KJV_Strong
5. Let the people[H5971] praise[H3034] thee, O God;[H430] let all[H3605] the people[H5971] praise[H3034] thee.

Strong Code definitions

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H3034 yadah yaw-daw' a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, tothrow (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):--cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).see H3027

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H3034 yadah yaw-daw' a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, tothrow (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):--cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).see H3027

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 67

see also: Bible Key Verses