Psalms 67:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
German Bible Translations
3. (H67-4) Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker. (Pause.)
French Bible Translations
3. Ainsi l'on connaîtra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations.
3. Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie,Et parmi toutes les nations ton salut!
3. Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.
Versions with Strong Codes
Psalms 67 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H3034 yadah yaw-daw' a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, tothrow (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):--cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).see H3027
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H3034 yadah yaw-daw' a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, tothrow (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):--cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).see H3027
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 67
Thèmes : Psaume des nations; La victoire de DieuRelated Sermons discussing Psalms 67
Themes : Psaume des nations; La victoire de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images