Psalms 4:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
8. In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.
8. I will take my rest on my bed in peace, because you only, Lord, keep me safe.
8. In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.
8. I will both lay me down in peace, and sleep; for thou only, LORD, makest me dwell in safety.
8. In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!
German Bible Translations
8. Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne.
8. (H4-9) Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
French Bible Translations
8. Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en éprouvent quand abondent leur blé, leur vin [et leur huile].
8. Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ontQuand abondent leur froment et leur moût.
8. Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.
8. Je me coucherai, et aussi je dormirai en paix; car toi seul, ô Éternel! tu me fais habiter en sécurité.
8. Je me coucherai et je dormirai aussi en paix; car toi seul, ô Eternel! me feras habiter en assurance.
8. Tu as mis dans mon cœur plus de joie, qu'ils n'en ont quand leur blé et leur vin sont abondants.
Versions with Strong Codes
Psalms 4 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H3162 yachad yakh'-ad from H3161; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly:--alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. see H3161
H7901 shakab shaw-kab' a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):--X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at)peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.see H7999
H3462 yashen yaw-shane' a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate: -old (store), remain long, (make to) sleep.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H910 badad baw-dawd' from H909; separate; adverb, separately:--alone, desolate, only, solitary.see H909
H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
H983 betach beh'takh from H982; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely:--assurance, boldly, (without) care(- less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 4
Thèmes : Prière du malheureux; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 4
Themes : Prière du malheureux; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images