Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 141:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 141:9 / KJV
9. Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Psalms 141:9 / ASV
9. Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.
Psalms 141:9 / BasicEnglish
9. Keep me from the net which they have put down for me, and from the designs of the workers of evil.
Psalms 141:9 / Darby
9. Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
Psalms 141:9 / Webster
9. Keep me from the snare which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Psalms 141:9 / Young
9. Keep me from the gin they laid for me, Even snares of workers of iniquity.

German Bible Translations

Psalm 141:9 / Luther
9. Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter.
Psalm 141:9 / Schlachter
9. Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, vor den Fallstricken der Übeltäter!

French Bible Translations

Psaumes 141:9 / Segond21
9. Garde-moi du piège qu'ils me tendent, des embuscades de ceux qui commettent l'injustice!
Psaumes 141:9 / NEG1979
9. Garantis-moi du piège qu’ils me tendent,Et des embûches de ceux qui font le mal!
Psaumes 141:9 / Segond
9. Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Psaumes 141:9 / Darby_Fr
9. Garde-moi du piège qu'ils m'ont tendu, et des lacets des ouvriers d'iniquité.
Psaumes 141:9 / Martin
9. Garde-moi du piége qu'ils m'ont tendu, et des filets des ouvriers d'iniquité.
Psaumes 141:9 / Ostervald
9. Garde-moi du piège qu'ils m'ont tendu, et des embûches des ouvriers d'iniquité!

Versions with Strong Codes

Psalms 141 / KJV_Strong
9. Keep[H8104] me from[H4480] [H3027] the snares[H6341] which they have laid[H3369] for me, and the gins[H4170] of the workers[H6466] of iniquity.[H205]

Strong Code definitions

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H6341 pach pakh from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):--gin, (thin) plate, snare.see H6351

H3369 yaqosh yaw-koshe' a primitive root; to ensnare (literally or figuratively):--fowler (lay a) snare.

H4170 mowqesh mo-kashe' or moqesh {mo-kashe'}; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively): by implication, a hook (for the nose):--be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.see H3369

H6466 pa`al paw-al' a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:--commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).

H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 141

see also: Bible Key Verses