Psalms 141:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
2. Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
2. Let my prayer be ordered before you like a sweet smell; and let the lifting up of my hands be like the evening offering.
2. Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.
2. Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
2. My prayer is prepared -- incense before Thee, The lifting up of my hands -- the evening present.
German Bible Translations
2. Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer.
2. Mein Gebet steige vor dir auf wie Räucherwerk, meiner Hände Aufheben sei wie das Abendopfer.
French Bible Translations
2. Que ma prière soit devant toi comme de l'encens, et mes mains tendues vers toi comme l'offrande du soir!
2. Que ma prière soit devant ta face comme l’encens,Et mes mains tendues comme l’offrande du soir!
2. Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
2. Que ma prière vienne devant toi comme l'encens, l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
2. Que ma requête te soit agréable [comme] le parfum; et l'élévation de mes mains, comme l'oblation du soir.
2. Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l'élévation de mes mains comme l'oblation du soir!
Versions with Strong Codes
Psalms 141 / KJV_Strong2.
Strong Code definitions
H8605 tphillah tef-il-law' from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:--prayer.
H3559 kuwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):--certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X verydeed.
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H7004 qtoreth ket-o'-reth from H6999; a fumigation:--(sweet) incense, perfume. see H6999
H4864 mas'eth mas-ayth' from H5375; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden):--burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up,mess, oblation, reward. see H5375
H3709 kaph kaf from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:--branch, + foot, hand((-ful), -dle,(-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. see H3721
H6153 `ereb eh'-reb from H6150; dusk:--+ day, even(-ing, tide), night. see H6150
H4503 minchah min-khaw' from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):--gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 141
Thèmes : Psaume de louange; Éloge de la créationRelated Sermons discussing Psalms 141
Themes : Psaume de louange; Éloge de la créationsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images