Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 141:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 141:10 / KJV
10. Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Psalms 141:10 / ASV
10. Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.
Psalms 141:10 / BasicEnglish
10. Let the sinners be taken in the nets which they themselves have put down, while I go free.
Psalms 141:10 / Darby
10. Let the wicked fall into their own nets, whilst that *I* withal pass over.
Psalms 141:10 / Webster
10. Let the wicked fall into their own nets, whilst I escape.
Psalms 141:10 / Young
10. The wicked fall in their nets together, till I pass over!

German Bible Translations

Psalm 141:10 / Luther
10. Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen.
Psalm 141:10 / Schlachter
10. Die Gottlosen sollen allesamt in ihre eigenen Netze fallen, während ich daran vorübergehe!

French Bible Translations

Psaumes 141:10 / Segond21
10. Que les méchants tombent dans leurs filets et que moi-même, pendant ce temps, j'y échappe!
Psaumes 141:10 / NEG1979
10. Que les méchants tombent dans leurs filets,Et que j’échappe en même temps!
Psaumes 141:10 / Segond
10. Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!
Psaumes 141:10 / Darby_Fr
10. Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre.
Psaumes 141:10 / Martin
10. Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.
Psaumes 141:10 / Ostervald
10. Que les méchants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j'échapperai!

Versions with Strong Codes

Psalms 141 / KJV_Strong
10. Let the wicked[H7563] fall[H5307] into their own nets,[H4364] whilst[H5704] that I[H595] withal[H3162] escape.[H5674]

Strong Code definitions

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H4364 makmar mak-mawr' or mikmor {mik-more'}; from H3648 in the sense of blackening by heat; a (hunter's) net (as dark from concealment):--net.see H3648

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.

H3162 yachad yakh'-ad from H3161; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly:--alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. see H3161

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 141

see also: Bible Key Verses