Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 130:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 130:3 / KJV
3. If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Psalms 130:3 / ASV
3. If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
Psalms 130:3 / BasicEnglish
3. O Jah, if you took note of every sin, who would go free?
Psalms 130:3 / Darby
3. If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
Psalms 130:3 / Webster
3. If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Psalms 130:3 / Young
3. If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?

German Bible Translations

Psalm 130:3 / Luther
3. So du willst, HERR, Sünden zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
Psalm 130:3 / Schlachter
3. Wenn du Sünden behältst, HERR, wer kann bestehen?

French Bible Translations

Psaumes 130:3 / Segond21
3. Si tu tenais compte de nos fautes, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Psaumes 130:3 / NEG1979
3. Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel,Seigneur, qui pourrait subsister?
Psaumes 130:3 / Segond
3. Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Psaumes 130:3 / Darby_Fr
3. O Jah! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?
Psaumes 130:3 / Martin
3. Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera?
Psaumes 130:3 / Ostervald
3. Éternel, si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?

Versions with Strong Codes

Psalms 130 / KJV_Strong
3. If[H518] thou, LORD,[H3050] shouldest mark[H8104] iniquities,[H5771] O Lord,[H136] who[H4310] shall stand?[H5975]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H3050 Yahh yaw contraction for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:--Jah, the Lord, most vehement. Compare names in "-iah," "- jah."see H3068

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H5771 `avon aw-vone' or oavown (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (7)) {aw-vone'}; from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:--fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.see H7 see H5753

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100

H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 130

see also: Bible Key Verses