Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 12:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 12:7 / KJV
7. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Psalms 12:7 / ASV
7. Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.
Psalms 12:7 / BasicEnglish
7. You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.
Psalms 12:7 / Darby
7. Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
Psalms 12:7 / Webster
7. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Psalms 12:7 / Young
7. Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.

German Bible Translations

Psalm 12:7 / Luther
7. Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
Psalm 12:7 / Schlachter
7. (H12-8) Du, HERR, wollest sie bewahren, sie behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!

French Bible Translations

Psaumes 12:7 / Segond21
7. Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, un argent affiné dans un creuset en argile et sept fois épuré.
Psaumes 12:7 / NEG1979
7. Les paroles de l’Eternel sont des paroles pures,Un argent éprouvé sur terre au creuset,Et sept fois épuré.
Psaumes 12:7 / Segond
7. Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Psaumes 12:7 / Darby_Fr
7. Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
Psaumes 12:7 / Martin
7. Toi, Eternel! gardes-les, [et] préserve à jamais chacun d'eux de cette race de gens.
Psaumes 12:7 / Ostervald
7. Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures; c'est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois.

Versions with Strong Codes

Psalms 12 / KJV_Strong
7. Thou[H859] shalt keep[H8104] them, O LORD,[H3068] thou shalt preserve[H5341] them from[H4480] this[H2098] generation[H1755] forever.[H5769]

Strong Code definitions

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5341 natsar naw-tsar' a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):-- besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H2098 zuw zoo for H2088; this or that:--that, this, X wherein, which, whom. see H2088

H1755 dowr dore or (shortened) dor {dore}; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:--age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.see H1752

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 12

see also: Bible Key Verses