Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 12:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 12:4 / KJV
4. Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
Psalms 12:4 / ASV
4. Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us?
Psalms 12:4 / BasicEnglish
4. They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us?
Psalms 12:4 / Darby
4. Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
Psalms 12:4 / Webster
4. Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
Psalms 12:4 / Young
4. Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips [are] our own; who [is] lord over us?'

German Bible Translations

Psalm 12:4 / Luther
4. die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HERR?
Psalm 12:4 / Schlachter
4. (H12-5) die da sagen: «Wir wollen mit unsern Zungen herrschen, unsere Lippen stehen uns bei! Wer wird uns meistern?»

French Bible Translations

Psaumes 12:4 / Segond21
4. Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle avec arrogance,
Psaumes 12:4 / NEG1979
4. Que l’Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses,La langue qui discourt avec arrogance,
Psaumes 12:4 / Segond
4. Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
Psaumes 12:4 / Darby_Fr
4. Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous?
Psaumes 12:4 / Martin
4. Parce qu'ils disent : nous aurons le dessus par nos langues; nos lèvres sont en notre puissance; qui sera Seigneur sur nous?
Psaumes 12:4 / Ostervald
4. L'Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,

Versions with Strong Codes

Psalms 12 / KJV_Strong
4. Who[H834] have said,[H559] With our tongue[H3956] will we prevail;[H1396] our lips[H8193] are our own: who[H4310] is lord[H113] over us?

Strong Code definitions

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3956 lashown law-shone' or lashon {law-shone'}; also (in plural) feminine lshonah{lesh-o-naw'}; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech),and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):--+ babbler,bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.see H3960

H1396 gabar gaw-bar' a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently:--exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.

H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490

H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100

H113 'adown aw-done' or (shortened) adon {aw-done'}; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):--lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 12

see also: Bible Key Verses