Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 12:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 12:6 / KJV
6. The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Psalms 12:6 / ASV
6. The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times.
Psalms 12:6 / BasicEnglish
6. The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times.
Psalms 12:6 / Darby
6. The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
Psalms 12:6 / Webster
6. The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Psalms 12:6 / Young
6. Sayings of Jehovah [are] pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold.

German Bible Translations

Psalm 12:6 / Luther
6. Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.
Psalm 12:6 / Schlachter
6. (H12-7) Die Reden des HERRN sind reine Reden, in irdenem Tigel geläutertes Silber, siebenmal bewährt.

French Bible Translations

Psaumes 12:6 / Segond21
6. «Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, maintenant, dit l'Eternel, je me lève, j'apporte le salut à ceux qui soupirent après lui.»
Psaumes 12:6 / NEG1979
6. Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent,Maintenant, dit l’Eternel, je me lève,J’apporte le salut à ceux contre qui l’on souffle.
Psaumes 12:6 / Segond
6. Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
Psaumes 12:6 / Darby_Fr
6. Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
Psaumes 12:6 / Martin
6. Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, c'est un argent affiné au fourneau de terre, épuré par sept fois.
Psaumes 12:6 / Ostervald
6. A cause de l'oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit l'Éternel, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu'on insulte.

Versions with Strong Codes

Psalms 12 / KJV_Strong
6. The words[H565] of the LORD[H3068] are pure[H2889] words:[H565] as silver[H3701] tried[H6884] in a furnace[H5948] of earth,[H776] purified[H2212] seven[H7659] times.

Strong Code definitions

H565 'imrah im-raw' or memrah {em-raw'}; feminine of H561, and meaning the same:--commandment, speech, word.see H561

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H2889 tahowr taw-hore' or tahor {taw-hore'}; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):--clean, fair, pure(-ness).see H2891

H565 'imrah im-raw' or memrah {em-raw'}; feminine of H561, and meaning the same:--commandment, speech, word.see H561

H3701 keceph keh'-sef from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:--money, price, silver(-ling).see H3700

H6884 tsaraph tsaw-raf' a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively):--cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.

H5948 `aliyl al-eel' from H5953 in the sense of completing; probably a crucible (as working over the metal):--furnace.see H5953

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H2212 zaqaq zaw-kak' a primitive root; to strain, (figuratively) extract, clarify:--fine, pour down, purge, purify, refine.

H7659 shib`athayim shib-aw-thah'-yim dual (adverbially) of H7651; seven- times:--seven(-fold, times).see H7651

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 12

see also: Bible Key Verses