Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 114:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 114:6 / KJV
6. Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
Psalms 114:6 / ASV
6. Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
Psalms 114:6 / BasicEnglish
6. You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs?
Psalms 114:6 / Darby
6. Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
Psalms 114:6 / Webster
6. Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
Psalms 114:6 / Young
6. O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!

German Bible Translations

Psalm 114:6 / Luther
6. ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?
Psalm 114:6 / Schlachter
6. ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?

French Bible Translations

Psaumes 114:6 / Segond21
6. Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
Psaumes 114:6 / NEG1979
6. Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers,Et vous, collines, comme des agneaux?
Psaumes 114:6 / Segond
6. Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Psaumes 114:6 / Darby_Fr
6. Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
Psaumes 114:6 / Martin
6. [Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
Psaumes 114:6 / Ostervald
6. Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?

Versions with Strong Codes

Psalms 114 / KJV_Strong
6. Ye mountains,[H2022] that ye skipped[H7540] like rams;[H352] and ye little hills,[H1389] like lambs?[H1121] [H6629]

Strong Code definitions

H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042

H7540 raqad raw-kad' a primitive root; properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy):--dance, jump, leap, skip.

H352 'ayil ah'-yil from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:--mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.see H193

H1389 gib`ah ghib-aw' feminine from the same as H1387; a hillock:--hill, little hill.see H1387

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 114

see also: Bible Key Verses