Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 114:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 114:5 / KJV
5. What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Psalms 114:5 / ASV
5. What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
Psalms 114:5 / BasicEnglish
5. What was wrong with you, O sea, that you went in flight? O Jordan, that you were turned back?
Psalms 114:5 / Darby
5. What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
Psalms 114:5 / Webster
5. What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Psalms 114:5 / Young
5. What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!

German Bible Translations

Psalm 114:5 / Luther
5. Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Psalm 114:5 / Schlachter
5. Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,

French Bible Translations

Psaumes 114:5 / Segond21
5. Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
Psaumes 114:5 / NEG1979
5. Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir,Jourdain, pour retourner en arrière?
Psaumes 114:5 / Segond
5. Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Psaumes 114:5 / Darby_Fr
5. Qu'avais-tu, mer, pour t'enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
Psaumes 114:5 / Martin
5. Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière?
Psaumes 114:5 / Ostervald
5. Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?

Versions with Strong Codes

Psalms 114 / KJV_Strong
5. What[H4100] ailed thee, O thou sea,[H3220] that[H3588] thou fleddest?[H5127] thou Jordan,[H3383] that thou wast driven[H5437] back?[H268]

Strong Code definitions

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5127 nuwc noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):--X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.

H3383 Yarden yar-dane' from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:--Jordan.see H3381

H5437 cabab saw-bab' a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows):--bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset(about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

H268 'achowr aw-khore' or (shortened) achor {aw-khore'}; from H299; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West:--after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter,(be-)hind(-er part), time to come, without. see H299

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 114

see also: Bible Key Verses