Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 143:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 143:5 / KJV
5. I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Psalms 143:5 / ASV
5. I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
Psalms 143:5 / BasicEnglish
5. I keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands.
Psalms 143:5 / Darby
5. I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
Psalms 143:5 / Webster
5. I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Psalms 143:5 / Young
5. I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse.

German Bible Translations

Psalm 143:5 / Luther
5. Ich gedenke an die vorigen Zeiten; ich rede von allen deinen Taten und sage von den Werken deiner Hände.
Psalm 143:5 / Schlachter
5. Ich gedenke der längst vergangenen Tage, rufe mir alle deine Taten in Erinnerung und sinne über die Werke deiner Hände.

French Bible Translations

Psaumes 143:5 / Segond21
5. Je me souviens des jours passés, je pense à toute ton activité, je réfléchis au travail de tes mains.
Psaumes 143:5 / NEG1979
5. Je me souviens des jours d’autrefois,Je médite sur toutes tes œuvres,Je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.
Psaumes 143:5 / Segond
5. Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
Psaumes 143:5 / Darby_Fr
5. Je me souviens des jours d'autrefois, je pense à tous tes actes, je médite les oeuvres de tes mains.
Psaumes 143:5 / Martin
5. Il me souvient des jours anciens; je médite tous tes faits, [et] je discours des œuvres de tes mains.
Psaumes 143:5 / Ostervald
5. Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes œuvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains.

Versions with Strong Codes

Psalms 143 / KJV_Strong
5. I remember[H2142] the days[H3117] of old;[H4480] [H6924] I meditate[H1897] on all[H3605] thy works;[H6467] I muse[H7878] on the work[H4639] of thy hands.[H3027]

Strong Code definitions

H2142 zakar zaw-kar' a primitive root; properly, to mark (so as to be recognized),i.e. to remember; by implication, to mention; also (as denominative from H2145) to be male:--X burn (incense), X earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6924 qedem keh'-dem or qedmah {kayd'-maw}; from H6923; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward):--aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, X ever(-lasting), forward, old, past. Compare 6926.see H6923 see H6926

H1897 hagah daw-gaw' a primitive root (compare 1901); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder:--imagine, meditate, mourn, mutter, roar, X sore, speak, study, talk, utter.see H1901

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H6467 po`al po'-al from H6466; an act or work (concretely):--act, deed, do, getting, maker, work.see H6466

H7878 siyach see'-akh a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).

H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 143

see also: Bible Key Verses