Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 11:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 11:6 / KJV
6. Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Psalms 11:6 / ASV
6. Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
Psalms 11:6 / BasicEnglish
6. On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
Psalms 11:6 / Darby
6. Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup.
Psalms 11:6 / Webster
6. Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Psalms 11:6 / Young
6. He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.

German Bible Translations

Psalm 11:6 / Luther
6. Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.
Psalm 11:6 / Schlachter
6. Er läßt regnen über die Gottlosen; Schlingen, Feuer, Schwefel und Glutwind teilt er ihnen zu.

French Bible Translations

Psaumes 11:6 / Segond21
6. Il fait pleuvoir sur les méchants des charbons, du feu et du soufre. Un vent brûlant, tel est le lot qu'ils ont en partage,
Psaumes 11:6 / NEG1979
6. Il fait pleuvoir sur les méchantsDes charbons, du feu et du soufre;Un vent brûlant, c’est le calice qu’ils ont en partage.
Psaumes 11:6 / Segond
6. Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
Psaumes 11:6 / Darby_Fr
6. Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
Psaumes 11:6 / Martin
6. Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu, et du souffre; et un vent de tempête sera la portion de leur breuvage.
Psaumes 11:6 / Ostervald
6. Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et le vent embrasé sera leur partage.

Versions with Strong Codes

Psalms 11 / KJV_Strong
6. Upon[H5921] the wicked[H7563] he shall rain[H4305] snares,[H6341] fire[H784] and brimstone,[H1614] and a horrible[H2152] tempest:[H7307] this shall be the portion[H4521] of their cup.[H3563]

Strong Code definitions

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H4305 matar maw-tar' a primitive root; to rain:--(cause to) rain (upon).

H6341 pach pakh from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):--gin, (thin) plate, snare.see H6351

H784 'esh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively):-- burning, fiery, fire, flaming, hot.

H1614 gophriyth gof-reeth' probably feminine of H1613; properly, cypress- resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable):--brimstone. see H1613

H2152 zal`aphah zal-aw-faw' or ziliaphaph {zil-aw-faw'}; from H2196; a glow (of wind or anger); also a famine (as consuming):--horrible, horror, terrible.see H2196

H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306

H4521 mnath men-awth' from H4487; an allotment (by courtesy, law or providence):--portion.see H4487

H3563 kowc koce from an unused root meaning to hold together; a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); alsosome unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye):--cup, (small) owl. Compare 3599.see H3599

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 11

see also: Bible Key Verses