Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 70:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 70:4 / KJV
4. Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Psalms 70:4 / ASV
4. Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; And let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Psalms 70:4 / BasicEnglish
4. Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May God be great.
Psalms 70:4 / Darby
4. Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee, and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified!
Psalms 70:4 / Webster
4. Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Psalms 70:4 / Young
4. Let all those seeking Thee joy and be glad in Thee, And let those loving Thy salvation Say continually, `God is magnified.'

German Bible Translations

Psalm 70:4 / Luther
4. Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hoch gelobt sei Gott!
Psalm 70:4 / Schlachter
4. (H70-5) Es müssen fröhlich sein und sich freuen an dir alle, die dich suchen; und die dein Heil lieben, müssen immerdar sagen: Gott ist groß!

French Bible Translations

Psaumes 70:4 / Segond21
4. Qu'ils fassent demi-tour, saisis de honte, ceux qui disent: «Ha! ha!»
Psaumes 70:4 / NEG1979
4. Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte,Ceux qui disent: Ah! ah!
Psaumes 70:4 / Segond
4. Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!
Psaumes 70:4 / Darby_Fr
4. Que tous ceux qui te cherchent s'égayent et se réjouissent en toi; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifié soit Dieu!
Psaumes 70:4 / Martin
4. Que tous ceux qui te cherchent s'égayent et se réjouissent en toi; et que ceux qui aiment ta délivrance, disent toujours : Magnifié soit Dieu!
Psaumes 70:4 / Ostervald
4. Qu'ils retournent en arrière, à cause de leur honte, ceux qui disent: Ah! ah!

Versions with Strong Codes

Psalms 70 / KJV_Strong
4. Let all[H3605] those that seek[H1245] thee rejoice[H7797] and be glad[H8055] in thee: and let such as love[H157] thy salvation[H3444] say[H559] continually,[H8548] Let God[H430] be magnified.[H1431]

Strong Code definitions

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1245 baqash baw-kash' a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:--ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

H7797 suws soos or siys {sece}; a primitive root; to be bright, i.e. cheerful:--be glad, X greatly, joy, make mirth, rejoice.

H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.

H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.

H3444 yshuw`ah yesh-oo'-aw feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory,prosperity:--deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.see H3467

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H8548 tamiyd taw-meed' from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice:--alway(-s), continual(employment, -ly), daily, ((n-))ever(-more), perpetual.

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H1431 gadal gaw-dal' a primitive root; properly, to twist (compare 1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):--advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase,lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.see H1434

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 70

see also: Bible Key Verses