Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 70:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 70:2 / KJV
2. Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Psalms 70:2 / ASV
2. Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.
Psalms 70:2 / BasicEnglish
2. Let those who go after my soul have shame and trouble; let those who have evil designs against me be turned back and made foolish.
Psalms 70:2 / Darby
2. Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
Psalms 70:2 / Webster
2. Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Psalms 70:2 / Young
2. Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil.

German Bible Translations

Psalm 70:2 / Luther
2. Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen,
Psalm 70:2 / Schlachter
2. (H70-3) Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten; es müssen zurückweichen und schamrot werden, die mein Unglück suchen!

French Bible Translations

Psaumes 70:2 / Segond21
2. O Dieu, délivre-moi sans tarder! Eternel, viens vite à mon aide!
Psaumes 70:2 / NEG1979
2. O Dieu, hâte-toi de me délivrer!Eternel, hâte-toi de me secourir!
Psaumes 70:2 / Segond
2. Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!
Psaumes 70:2 / Darby_Fr
2. Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus; qu'ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur;
Psaumes 70:2 / Martin
2. Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et rougissent; et que ceux qui prennent plaisir à mon mal soient repoussés en arrière, et soient confus.
Psaumes 70:2 / Ostervald
2. O Dieu, hâte-toi de me délivrer; Éternel, accours à mon aide!

Versions with Strong Codes

Psalms 70 / KJV_Strong
2. Let them be ashamed[H954] and confounded[H2659] that seek after[H1245] my soul:[H5315] let them be turned[H5472] backward,[H268] and put to confusion,[H3637] that desire[H2655] my hurt.[H7451]

Strong Code definitions

H954 buwsh boosh be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:--(be, make, bring to, cause, put to, with,a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.

H2659 chapher khaw-fare' a primitive root (perhaps rath. the same as H2658 through the idea of detection): to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach:--be ashamed, beconfounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.see H2658

H1245 baqash baw-kash' a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:--ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H5472 cuwg soog a primitive root; properly, to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize):--backslider, drive, go back, turn (away, back).

H268 'achowr aw-khore' or (shortened) achor {aw-khore'}; from H299; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West:--after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter,(be-)hind(-er part), time to come, without. see H299

H3637 kalam kaw-lawm' a primitive root; properly, to wound; but only figuratively,to taunt or insult:--be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.

H2655 chaphets khaw-fates' from H2654; pleased with:--delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.see H2654

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 70

see also: Bible Key Verses