Psalms 28:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
9. Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.
9. Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.
9. Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
9. Save thy people, and bless thy inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
9. Save Thy people, and bless Thine inheritance, And feed them, and carry them to the age!
German Bible Translations
9. Rette dein Volk und segne dein Erbe und weide und trage sie bis in Ewigkeit!
French Bible Translations
9. Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
9. Sauve ton peuple et bénis ton héritage!Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
9. Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
9. Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; et pais-les, et élève-les pour toujours.
9. Délivre ton peuple, et bénis ton héritage, nourris-les, et les élève éternellement.
9. Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; conduis-les et les soutiens éternellement!
Versions with Strong Codes
Psalms 28 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H3467 yasha` yaw-shah' a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:--X at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H1288 barak baw-rak' a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit);also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):--X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down),praise, salute, X still, thank.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5159 nachalah nakh-al-aw' from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony orportion:--heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.see H5157 see H5158
H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.
H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 28
Thèmes : Psaume de David; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 28
Themes : Psaume de David; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images