Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 1:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 1:4 / KJV
4. The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
Psalms 1:4 / ASV
4. The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away.
Psalms 1:4 / BasicEnglish
4. The evil-doers are not so; but are like the dust from the grain, which the wind takes away.
Psalms 1:4 / Darby
4. The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away.
Psalms 1:4 / Webster
4. The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
Psalms 1:4 / Young
4. Not so the wicked: But -- as chaff that wind driveth away!

German Bible Translations

Psalm 1:4 / Luther
4. Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreut.
Psalm 1:4 / Schlachter
4. Nicht so die Gottlosen; sondern sie sind wie Spreu, die der Wind zerstreut.

French Bible Translations

Psaumes 1:4 / Segond21
4. Les méchants, au contraire, ressemblent à la paille que le vent disperse.
Psaumes 1:4 / NEG1979
4. Il n’en est pas ainsi des méchants:Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
Psaumes 1:4 / Segond
4. Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
Psaumes 1:4 / Darby_Fr
4. Il n'en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse.
Psaumes 1:4 / Martin
4. Il n'en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la balle que le vent chasse au loin.
Psaumes 1:4 / Ostervald
4. Il n'en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la paille que le vent chasse au loin.

Versions with Strong Codes

Psalms 1 / KJV_Strong
4. The ungodly[H7563] are not[H3808] so:[H3651] but[H3588] [H518] are like the chaff[H4671] which[H834] the wind[H7307] driveth away.[H5086]

Strong Code definitions

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H4671 mots motes or mowts (Zephaniah 2:2) {motes}; from H4160; chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshedloose):--chaff. see H4160

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306

H5086 nadaph naw-daf' a primitive root; to shove asunder, i.e. disperse:--drive (away, to and fro), thrust down, shaken, tossed to and fro.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 1

see also: Bible Key Verses