Psalms 123:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
3. Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
3. Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for all men are looking down on us.
3. Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
3. Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are exceedingly filled with contempt.
3. Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,
German Bible Translations
3. Erbarme dich unser, o HERR! Erbarme dich unser; denn wir sind der Verachtung gründlich satt!
French Bible Translations
3. Fais-nous grâce, Eternel, fais-nous grâce, car nous n'en pouvons plus d'être méprisés,
3. Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous!Car nous sommes assez rassasiés de mépris;
3. Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;
3. Use de grâce envers nous, ô Éternel! use de grâce envers nous; car nous sommes, outre mesure, rassasiés de mépris.
3. Aie pitié de nous, ô Eternel! aie pitié de nous; car nous avons été accablés de mépris.
3. Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous, car nous sommes rassasiés de mépris!
Versions with Strong Codes
Psalms 123 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H2603 chanan khaw-nan' a primitive root (compare 2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):--beseech, X fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, X very.see H2583
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H2603 chanan khaw-nan' a primitive root (compare 2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):--beseech, X fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, X very.see H2583
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
H937 buwz booz from H936; disrespect:--contempt(-uously), despised, shamed. see H936
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 123
Thèmes : Psaume de louange; Méditation sur la créationRelated Sermons discussing Psalms 123
Themes : Psaume de louange; Méditation sur la créationsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images