Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Lamentations 3:51 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Lamentations 3:51 / KJV
51. Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
Lamentations 3:51 / ASV
51. Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
Lamentations 3:51 / BasicEnglish
51. The Lord is unkind to my soul, more than all the daughters of my town.
Lamentations 3:51 / Darby
51. Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
Lamentations 3:51 / Webster
51. My eye affecteth my heart because of all the daughters of my city.
Lamentations 3:51 / Young
51. My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.

German Bible Translations

Klagelieder 3:51 / Luther
51. Mein Auge frißt mir das Leben weg um die Töchter meiner Stadt.
Klagelieder 3:51 / Schlachter
51. Was ich sehen muß, tut meiner Seele weh ob aller Töchter meiner Stadt.

French Bible Translations

Lamentations 3:51 / Segond21
51. Mon oeil me fait souffrir, à cause du malheur qui s'est abattu sur toutes les filles de ma ville.
Lamentations 3:51 / NEG1979
51. Mon œil me fait souffrir, A cause de toutes les filles de ma ville.
Lamentations 3:51 / Segond
51. Mon oeil me fait souffrir, A cause de toutes les filles de ma ville.
Lamentations 3:51 / Darby_Fr
51. Mon oeil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
Lamentations 3:51 / Martin
51. Mon œil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
Lamentations 3:51 / Ostervald
51. Mon œil afflige mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville.

Versions with Strong Codes

Lamentations 3 / KJV_Strong
51. Mine eye[H5869] affecteth[H5953] mine heart[H5315] because of all[H4480] [H3605] the daughters[H1323] of my city.[H5892]

Strong Code definitions

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H5953 `alal aw-lal' a primitive root; to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal):--abuse, affect, X child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Lamentations 3

see also: Bible Key Verses