Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Lamentations 3:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Lamentations 3:14 / KJV
14. I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lamentations 3:14 / ASV
14. I am become a derision to all my people, and their song all the day.
Lamentations 3:14 / BasicEnglish
14. I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day.
Lamentations 3:14 / Darby
14. I am become a derision to all my people; their song all the day.
Lamentations 3:14 / Webster
14. I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lamentations 3:14 / Young
14. I have been a derision to all my people, Their song all the day.

German Bible Translations

Klagelieder 3:14 / Luther
14. Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.
Klagelieder 3:14 / Schlachter
14. Ich bin allem Volk zum Gelächter geworden, ihr Liedlein den ganzen Tag.

French Bible Translations

Lamentations 3:14 / Segond21
14. Je suis pour tout mon peuple un objet de moquerie, à longueur de journée je suis l'objet de leurs chansons.
Lamentations 3:14 / NEG1979
14. Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.
Lamentations 3:14 / Segond
14. Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l'objet de leurs chansons.
Lamentations 3:14 / Darby_Fr
14. Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Lamentations 3:14 / Martin
14. J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.
Lamentations 3:14 / Ostervald
14. Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.

Versions with Strong Codes

Lamentations 3 / KJV_Strong
14. I was[H1961] a derision[H7814] to all[H3605] my people;[H5971] and their song[H5058] all[H3605] the day.[H3117]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H7814 schowq sekh-oke' or schoq {sekh-oke'}; from H7832; laughter (in merriment or defiance):--derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport.see H7832

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H5058 ngiynah neg-ee-naw' or ngiynath (Psa. 61:title) {neg-ee-nath'}; from H5059; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram:--stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.see H5059

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Lamentations 3

see also: Bible Key Verses