Lamentations 3:37 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
37. Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
37. Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
37. Who is able to say a thing, and give effect to it, if it has not been ordered by the Lord?
37. Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?
37. Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
37. Who [is] this -- he hath said, and it is, [And] the Lord hath not commanded [it]?
German Bible Translations
37. Wer hat je etwas gesagt und es ist geschehen, ohne daß der Herr es befahl?
French Bible Translations
37. Qui n'a qu'à parler pour qu'une chose se produise, si le Seigneur ne l'a pas ordonnée?
37. Qui est-ce qui dit une chose, et elle arrive, quand le Seigneur ne l'a point commandée?
37. [Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé?
37. Qui est-ce qui dit qu'une chose est arrivée, sans que le Seigneur l'ait commandé?
Versions with Strong Codes
Lamentations 3 / KJV_Strong37.
Strong Code definitions
H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100
H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113
H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
Prédications qui analysent les thèmes Lamentations 3
Thèmes : Lamentations de la souffrance; Espoir en Dieu; Prière pour la miséricordeRelated Sermons discussing Lamentations 3
Themes : Lamentations de la souffrance; Espoir en Dieu; Prière pour la miséricordesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images