Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 8:30 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 8:30 / KJV
30. Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Proverbs 8:30 / ASV
30. Then I was by him, [as] a master workman; And I was daily [his] delight, Rejoicing always before him,
Proverbs 8:30 / BasicEnglish
30. Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
Proverbs 8:30 / Darby
30. then I was by him [his] nursling, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Proverbs 8:30 / Webster
30. Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Proverbs 8:30 / Young
30. Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,

German Bible Translations

Sprüche 8:30 / Luther
30. da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
Sprüche 8:30 / Schlachter
30. da stand ich ihm als Werkmeister zur Seite und zu seinem Entzücken Tag für Tag und spielte vor seinem Angesicht allezeit;

French Bible Translations

Proverbes 8:30 / Segond21
30. j'étais à l'oeuvre à ses côtés. Je faisais tous les jours son plaisir, jouant constamment devant lui,
Proverbes 8:30 / NEG1979
30. J’étais à l’œuvre auprès de lui,Et je faisais tous les jours ses délices,Jouant sans cesse en sa présence,
Proverbes 8:30 / Segond
30. J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,
Proverbes 8:30 / Darby_Fr
30. j'étais alors à côté de lui son nourrisson, j'étais ses délices tous les jours, toujours en joie devant lui,
Proverbes 8:30 / Martin
30. J'étais alors par-devers lui son nourrisson, j'étais ses délices de tous les jours, et toujours j'étais en joie en sa présence.
Proverbes 8:30 / Ostervald
30. Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.

Versions with Strong Codes

Proverbs 8 / KJV_Strong
30. Then I was[H1961] by[H681] him, as one brought up[H525] with him: and I was[H1961] daily[H3117] [H3117] his delight,[H8191] rejoicing[H7832] always[H3605] [H6256] before[H6440] him;

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H681 'etsel ay'-tsel from H680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near:--at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also 1018.see H680 see H1018

H525 'amown aw-mone' from H539, probably in the sense of training; skilled, i.e. an architect (like 542):--one brought up.see H539 see H542

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H8191 sha`shua` shah-shoo'-ah from H8173; enjoyment:--delight, pleasure. see H8173

H7832 sachaq saw-khak' a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play:--deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 8

see also: Bible Key Verses