Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 27:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 27:1 / KJV
1. Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
Proverbs 27:1 / ASV
1. Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.
Proverbs 27:1 / BasicEnglish
1. Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
Proverbs 27:1 / Darby
1. Boast not thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day will bring forth.
Proverbs 27:1 / Webster
1. Boast not thyself of to-morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
Proverbs 27:1 / Young
1. Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.

German Bible Translations

Sprüche 27:1 / Luther
1. Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag.
Sprüche 27:1 / Schlachter
1. Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißt nicht, was ein einziger Tag bringen mag!

French Bible Translations

Proverbes 27:1 / Segond21
1. Ne te vante pas du lendemain, car tu ne sais pas ce qu'un jour peut amener.
Proverbes 27:1 / NEG1979
1. Ne te vante pas du lendemain,Car tu ne sais pas ce qu’un jour peut enfanter.
Proverbes 27:1 / Segond
1. Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.
Proverbes 27:1 / Darby_Fr
1. Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.
Proverbes 27:1 / Martin
1. Ne te vante point du jour de demain; car tu ne sais pas quelle chose le jour enfantera.
Proverbes 27:1 / Ostervald
1. Ne te vante point du jour du lendemain; car tu ne sais pas ce que ce jour peut enfanter.

Versions with Strong Codes

Proverbs 27 / KJV_Strong
1. Boast not thyself[H408] [H1984] of tomorrow;[H3117] [H4279] for[H3588] thou knowest[H3045] not[H3808] what[H4100] a day[H3117] may bring forth.[H3205]

Strong Code definitions

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H4279 machar maw-khar' probably from H309; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely,hereafter:--time to come, tomorrow. see H309

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H3205 yalad yaw-lad' a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:--bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, bethe son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 27

see also: Bible Key Verses