Proverbs 27:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
20. Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.
20. The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.
20. Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied.
20. Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
20. Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.
German Bible Translations
20. Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.
20. Totenreich und Abgrund kriegen nie genug; so sind auch die Augen der Menschen unersättlich.
French Bible Translations
20. Le séjour des morts et le gouffre de perdition ne sont jamais rassasiés; les yeux de l'homme non plus ne sont jamais rassasiés.
20. Le séjour des morts et l’abîme sont insatiables;De même les yeux de l’homme sont insatiables.
20. Le séjour des morts et l'abîme sont insatiables; De même les yeux de l'homme sont insatiables.
20. Le shéol et l'abîme sont insatiables, et les yeux de l'homme sont insatiables.
20. Le sépulcre et le gouffre ne sont jamais rassasiés; aussi les yeux des hommes ne sont jamais satisfaits.
20. Le Sépulcre et le gouffre ne sont jamais rassasiés; de même, les yeux de l'homme sont insatiables.
Versions with Strong Codes
Proverbs 27 / KJV_Strong20.
Strong Code definitions
H7585 sh'owl sheh-ole' or shol {sheh-ole'}; from H7592; Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:--grave, hell, pit.see H7592
H10 'abaddoh ab-ad-do' the same as H9, miswritten for H11; a perishing:-- destruction.see H9 see H11
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 27
see also: Bible Key Verses