Proverbs 27:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
2. Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
2. Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
2. Let another praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
2. Let another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips.
2. Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
German Bible Translations
2. Laß dich einen andern loben, und nicht deinen Mund, einen Fremden, und nicht deine eigenen Lippen.
2. Ein anderer soll dich rühmen, nicht dein eigener Mund; ein Fremder und nicht deine eigenen Lippen!
French Bible Translations
2. Que ce soit un autre qui fasse ton éloge, et non ta bouche, un étranger, et non tes lèvres.
2. Qu'un autre te loue, et non pas ta bouche; que ce soit l'étranger, et non pas tes lèvres.
2. Qu'un autre te loue, et non pas ta propre bouche; que ce soit un étranger, et non tes lèvres.
Versions with Strong Codes
Proverbs 27 / KJV_Strong2.
Strong Code definitions
H2114 zuwr zoor a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery:--(come from) another(man, place), fanner, go away, (e-)strange(-r, thing, woman).
H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284
H5237 nokriy nok-ree' from H5235 (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful):--alien, foreigner, outlandish, strange(-r,woman). see H5235
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 27
Thèmes : Conseils sur la sagesse; Valeur de l'amitié; Importance de la prudenceRelated Sermons discussing Proverbs 27
Themes : Conseils sur la sagesse; Valeur de l'amitié; Importance de la prudencesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images