Proverbs 15:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
3. The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
3. The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
German Bible Translations
3. Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
3. Die Augen des HERRN sind überall; sie erspähen die Bösen und die Guten.
French Bible Translations
3. Les yeux de l'Eternel sont partout, observant les méchants autant que les bons.
3. Les yeux de l’Eternel sont en tout lieu,Observant les méchants et les bons.
3. Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
3. Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
3. Les yeux de l'Eternel sont en tous lieux, contemplant les méchants et les bons.
3. Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux; ils contemplent les méchants et les bons.
Versions with Strong Codes
Proverbs 15 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965; properly, a standing, i.e.a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body ormind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). see H6965
H6822 tsaphah tsaw-faw' a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await:-- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489
H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 15
Thèmes : Discours de sagesse ; La douceur répond à la colère ; La valeur de la sagesseRelated Sermons discussing Proverbs 15
Themes : Discours de sagesse ; La douceur répond à la colère ; La valeur de la sagessesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images