Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 15:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 15:10 / KJV
10. Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Proverbs 15:10 / ASV
10. There is grievous correction for him that forsaketh the way; [And] he that hateth reproof shall die.
Proverbs 15:10 / BasicEnglish
10. There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Proverbs 15:10 / Darby
10. Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Proverbs 15:10 / Webster
10. Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Proverbs 15:10 / Young
10. Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.

German Bible Translations

Sprüche 15:10 / Luther
10. Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
Sprüche 15:10 / Schlachter
10. Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.

French Bible Translations

Proverbes 15:10 / Segond21
10. Celui qui abandonne le sentier doit s'attendre à une sévère correction; celui qui déteste le reproche mourra.
Proverbes 15:10 / NEG1979
10. Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier;Celui qui hait la réprimande mourra.
Proverbes 15:10 / Segond
10. Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
Proverbes 15:10 / Darby_Fr
10. Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le droit sentier; celui qui hait la correction mourra.
Proverbes 15:10 / Martin
10. Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le [droit] chemin; [mais] celui qui hait d'être repris, mourra.
Proverbes 15:10 / Ostervald
10. Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'être repris, mourra.

Versions with Strong Codes

Proverbs 15 / KJV_Strong
10. Correction[H4148] is grievous[H7451] unto him that forsaketh[H5800] the way:[H734] and he that hateth[H8130] reproof[H8433] shall die.[H4191]

Strong Code definitions

H4148 muwcar moo-sawr' from H3256; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint:--bond, chastening ((-eth)), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.see H3256

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

H5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.

H734 'orach o'-rakh from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:--manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.see H732

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H8433 towkechah to-kay-khaw' and towkachath {to-kakh'-ath}; from H3198; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence):--argument, X chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, X be (often) reproved.see H3198

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 15

see also: Bible Key Verses