Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 23:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 23:24 / KJV
24. The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
Proverbs 23:24 / ASV
24. The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
Proverbs 23:24 / BasicEnglish
24. The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
Proverbs 23:24 / Darby
24. The father of a righteous [man] shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise [son] shall have joy of him:
Proverbs 23:24 / Webster
24. The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
Proverbs 23:24 / Young
24. The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.

German Bible Translations

Sprüche 23:24 / Luther
24. Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.
Sprüche 23:24 / Schlachter
24. Ein Vater frohlockt über einen rechtschaffenen Sohn, und wer einen Weisen gezeugt hat, freut sich über ihn.

French Bible Translations

Proverbes 23:24 / Segond21
24. Le père du juste est dans l'allégresse, celui qui donne naissance à un sage en aura de la joie.
Proverbes 23:24 / NEG1979
24. Le père du juste est dans l’allégresse,Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
Proverbes 23:24 / Segond
24. Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
Proverbes 23:24 / Darby_Fr
24. Le père du juste aura beaucoup de joie, et celui qui a engendré le sage, se réjouira en lui.
Proverbes 23:24 / Martin
24. Le père du juste s'égayera extrêmement; et celui qui aura engendré le sage, en aura de la joie.
Proverbes 23:24 / Ostervald
24. Le père du juste a une grande joie; et celui qui aura mis au monde un enfant sage, en sera heureux.

Versions with Strong Codes

Proverbs 23 / KJV_Strong
24. The father[H1] of the righteous[H6662] shall greatly rejoice:[H1523] [H1523] and he that begetteth[H3205] a wise[H2450] child shall have joy[H8055] of him.

Strong Code definitions

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H1523 giyl gheel or (by permutation) guwl {gool}; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion),i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:--be glad, joy, be joyful, rejoice.

H1523 giyl gheel or (by permutation) guwl {gool}; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion),i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:--be glad, joy, be joyful, rejoice.

H3205 yalad yaw-lad' a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:--bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, bethe son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

H2450 chakam khaw-kawm' from H2449; wise, (i.e. intelligent, skilful orartful):--cunning (man), subtil, ((un-)), wise((hearted), man).see H2449

H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 23

see also: Bible Key Verses