Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 23:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 23:13 / KJV
13. Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Proverbs 23:13 / ASV
13. Withhold not correction from the child; [For] if thou beat him with the rod, he will not die.
Proverbs 23:13 / BasicEnglish
13. Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him.
Proverbs 23:13 / Darby
13. Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:
Proverbs 23:13 / Webster
13. Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Proverbs 23:13 / Young
13. Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.

German Bible Translations

Sprüche 23:13 / Luther
13. Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten.
Sprüche 23:13 / Schlachter
13. Erspare dem Knaben die Züchtigung nicht; wenn du ihn mit der Rute schlägst, stirbt er nicht.

French Bible Translations

Proverbes 23:13 / Segond21
13. Ne refuse pas de corriger l'enfant! Si tu le frappes avec un bâton, il ne mourra pas.
Proverbes 23:13 / NEG1979
13. N’épargne pas la correction à l’enfant;Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
Proverbes 23:13 / Segond
13. N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
Proverbes 23:13 / Darby_Fr
13. Ne manque pas de corriger le jeune garçon; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.
Proverbes 23:13 / Martin
13. N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point.
Proverbes 23:13 / Ostervald
13. N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.

Versions with Strong Codes

Proverbs 23 / KJV_Strong
13. Withhold[H4513] not[H408] correction[H4148] from the child:[H4480] [H5288] for[H3588] if thou beatest[H5221] him with the rod,[H7626] he shall not[H3808] die.[H4191]

Strong Code definitions

H4513 mana` maw-nah' a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury:--deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H4148 muwcar moo-sawr' from H3256; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint:--bond, chastening ((-eth)), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.see H3256

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5288 na`ar nah'-ar from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):--babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).see H5287

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.

H7626 shebet shay'-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion,i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan:--X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 23

see also: Bible Key Verses