Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 21:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 21:15 / KJV
15. It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Proverbs 21:15 / ASV
15. It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Proverbs 21:15 / BasicEnglish
15. It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Proverbs 21:15 / Darby
15. It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
Proverbs 21:15 / Webster
15. It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Proverbs 21:15 / Young
15. To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.

German Bible Translations

Sprüche 21:15 / Luther
15. Es ist dem Gerechten eine Freude, zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
Sprüche 21:15 / Schlachter
15. Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschafft wird; aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken.

French Bible Translations

Proverbes 21:15 / Segond21
15. C'est une joie pour le juste de pratiquer l'équité, mais la ruine est réservée à celui qui commet l'injustice.
Proverbes 21:15 / NEG1979
15. C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice,Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
Proverbes 21:15 / Segond
15. C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
Proverbes 21:15 / Darby_Fr
15. C'est une joie pour le juste de pratiquer ce qui est droit, mais c'est la ruine pour les ouvriers d'iniquité.
Proverbes 21:15 / Martin
15. C'est une joie au juste de faire ce qui est droit; mais c'est une frayeur aux ouvriers d'iniquité.
Proverbes 21:15 / Ostervald
15. C'est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c'est l'effroi des ouvriers d'iniquité.

Versions with Strong Codes

Proverbs 21 / KJV_Strong
15. It is joy[H8057] to the just[H6662] to do[H6213] judgment:[H4941] but destruction[H4288] shall be to the workers[H6466] of iniquity.[H205]

Strong Code definitions

H8057 simchah sim-khaw' from H8056; blithesomeness or glee, (religious orfestival):--X exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).see H8056

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H4941 mishpat mish-pawt' from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, thecrime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:--+ adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.see H8199

H4288 mchittah mekh-it-taw' from H2846; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation:--destruction, dismaying, ruin, terror.see H2846

H6466 pa`al paw-al' a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:--commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).

H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 21

see also: Bible Key Verses