Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 1:74 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 1:74 / KJV
74. That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Luke 1:74 / ASV
74. To grant unto us that we being delivered out of the hand of our enemies Should serve him without fear,
Luke 1:74 / BasicEnglish
74. That we, being made free from the fear of those who are against us, might give him worship,
Luke 1:74 / Darby
74. to give us, that, saved out of the hand of our enemies, we should serve him without fear
Luke 1:74 / Webster
74. That he would grant to us, that we being delivered out of the hand of our enemies, might serve him without fear,
Luke 1:74 / Young
74. To give to us, without fear, Out of the hand of our enemies having been delivered,

German Bible Translations

Lukas 1:74 / Luther
74. daß wir, erlöst aus der Hand unserer Feinde, ihm dienten ohne Furcht unser Leben lang
Lukas 1:74 / Schlachter
74. daß wir, erlöst aus der Hand unsrer Feinde, ihm dieneten ohne Furcht unser Leben lang

French Bible Translations

Évangile de Luc 1:74 / Segond21
74. il avait juré qu'après nous avoir délivrés de nos ennemis il nous accorderait de le servir sans crainte,
Évangile de Luc 1:74 / NEG1979
74. De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis,De le servir sans crainte,
Luc 1:74 / Segond
74. De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, De le servir sans crainte,
Luc 1:74 / Darby_Fr
74. de nous accorder, étant libérés de la main de nos ennemis,
Luc 1:74 / Martin
74. [Savoir], qu'il nous accorderait, qu'étant délivrés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte.
Luc 1:74 / Ostervald
74. De nous accorder que, étant délivrés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte,

Versions with Strong Codes

Luke 1 / KJV_Strong
74. That he would grant[G1325] unto us,[G2254] that we being delivered[G4506] out of[G1537] the hand[G5495] of our[G2257] enemies[G2190] might serve[G3000] him[G846] without fear,[G870]

Strong Code definitions

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G2254 hemin/hay-meen' dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we. see G1473

G4506 rhoumai/rhoo'-om-ahee middle voice of an obsolete verb, akin to G4482 (through the idea of a current; compare 4511); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue:--deliver(-er). see G4482 see G4511

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G2190 echthros/ech-thros' from a primary echtho (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):--enemy, foe.

G3000 latreuo/lat-ryoo'-o from latris (a hired menial); to minister (to God), i.e. render religious homage:--serve, do the service, worship(-per).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G870 aphobos/af-ob'-oce adverb from a compound of G1 (as a negative particle) and 5401; fearlessly:--without fear. see G1 see G5401

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

La faiblesse apparente de la naissance de Jésus
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 1

Christmas theme: Who was really waiting for Jesus?
Christmas / The Incarnation: The apparent weakness of the birth of Jesus is triumphant
Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)

see also: Bible Key Verses