Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 22:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 22:1 / KJV
1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Luke 22:1 / ASV
1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Luke 22:1 / BasicEnglish
1. Now the feast of unleavened bread was near, which is called the Passover.
Luke 22:1 / Darby
1. Now the feast of unleavened bread, which [is] called the passover, drew nigh,
Luke 22:1 / Webster
1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Luke 22:1 / Young
1. And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,

German Bible Translations

Lukas 22:1 / Luther
1. Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
Lukas 22:1 / Schlachter
1. Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, welches man Passah nennt.

French Bible Translations

Évangile de Luc 22:1 / Segond21
1. La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.
Évangile de Luc 22:1 / NEG1979
1. La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.
Luc 22:1 / Segond
1. La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.
Luc 22:1 / Darby_Fr
1. Or la fête des pains sans levain, qui est appelée la Pâque, approchait.
Luc 22:1 / Martin
1. Or la fête des pains sans levain, qu'on appelle Pâque, approchait.
Luc 22:1 / Ostervald
1. La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.

Versions with Strong Codes

Luke 22 / KJV_Strong
1. Now[G1161] the[G3588] feast[G1859] of unleavened bread[G106] drew nigh,[G1448] which is called[G3004] the Passover.[G3957]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1859 heorte/heh-or-tay' of uncertain affinity; a festival:--feast, holyday.

G106 azumos/ad'-zoo-mos from G1 (as a negative particle) and 2219; unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week:-unleavened (bread). see G1 see G2219

G1448 eggizo/eng-id'-zo from G1451; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. see G1451

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G3957 pascha/pas'-khah of Chaldee origin (compare 6453); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it):--Easter, Passover. see H6453

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 22

see also: Bible Key Verses