Gospel of Luke 22:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:
17. And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
17. And he took a cup and, having given praise, he said, Make division of this among yourselves;
17. And having received a cup, when he had given thanks he said, Take this and divide it among yourselves.
17. And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves.
17. And having taken a cup, having given thanks, he said, `Take this and divide to yourselves,
German Bible Translations
17. Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmet ihn und teilet ihn unter euch;
17. Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmet diesen und teilet ihn unter euch!
French Bible Translations
17. Puis il prit une coupe, remercia Dieu et dit: «Prenez cette coupe et partagez-la entre vous
17. Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit: Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous;
17. Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit: Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous;
17. Et ayant reçu une coupe, il rendit grâces et dit: Prenez ceci et le distribuez entre vous,
17. Et ayant pris la coupe, il rendit grâces, et il dit : prenez-la, et la distribuez entre vous.
17. Et ayant pris la coupe et rendu grâces, il dit: Prenez-la, et la distribuez entre vous.
Versions with Strong Codes
Luke 22 / KJV_Strong17. And[G2532] he took[G1209] the cup,[G4221] and gave thanks,[G2168] and said,[G2036]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1209 dechomai/dekh'-om-ahee middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare 2983. see G2983
G4221 poterion/pot-ay'-ree-on neuter of a derivative of the alternate of G4095; a drinkingvessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate:--cup. see G4095
G2168 eucharisteo/yoo-khar-is-teh'-o from G2170; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s). see G2170
G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004
G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138
G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1266 diamerizo/dee-am-er-id'-zo from G1223 and 3307; to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension):--cloven, divide, part. see G1223 see G3307
G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 22
Thèmes : Jésus est arrêté ; Pierre renie Jésus ; Jésus devant le sanhédrin ; Jésus devant PilateRelated Sermons discussing Gospel of Luke 22
Themes : Jésus est arrêté ; Pierre renie Jésus ; Jésus devant le sanhédrin ; Jésus devant Pilatesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images