Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 22:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 22:21 / KJV
21. But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
Luke 22:21 / ASV
21. But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
Luke 22:21 / BasicEnglish
21. But the hand of him who is false to me is with me at the table.
Luke 22:21 / Darby
21. Moreover, behold, the hand of him that delivers me up [is] with me on the table;
Luke 22:21 / Webster
21. But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
Luke 22:21 / Young
21. `But, lo, the hand of him delivering me up [is] with me on the table,

German Bible Translations

Lukas 22:21 / Luther
21. Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische.
Lukas 22:21 / Schlachter
21. Doch siehe, die Hand dessen, der mich verrät, ist mit mir auf dem Tische.

French Bible Translations

Évangile de Luc 22:21 / Segond21
21. Cependant celui qui me trahit est avec moi à cette table.
Évangile de Luc 22:21 / NEG1979
21. Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
Luc 22:21 / Segond
21. Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
Luc 22:21 / Darby_Fr
21. mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table.
Luc 22:21 / Martin
21. Cependant voici, la main de celui qui me trahit est avec moi à table.
Luc 22:21 / Ostervald
21. Au reste, voici, la main de celui qui me trahit est à cette table avec moi.

Versions with Strong Codes

Luke 22 / KJV_Strong
21. But,[G4133] behold,[G2400] the[G3588] hand[G5495] of him that betrayeth[G3860] me[G3165] is with[G3326] me[G1700] on[G1909] the[G3588] table.[G5132]

Strong Code definitions

G4133 plen/plane from G4119; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. see G4119

G2400 idou/id-oo' second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see G1492

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G3860 paradidomi/par-ad-id'-o-mee from G3844 and 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. see G3844 see G1325

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G1700 emou/em-oo' a prolonged form of G3449; of me:--me, mine, my. see G3449

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5132 trapeza/trap'-ed-zah probably contracted from G5064 and 3979; a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest):--bank, meat, table. see G5064 see G3979

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 22

see also: Bible Key Verses