Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 22:57 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 22:57 / KJV
57. And he denied him, saying, Woman, I know him not.
Luke 22:57 / ASV
57. But he denied, saying, Woman, I know him not.
Luke 22:57 / BasicEnglish
57. But he said, Woman, it is not true; I have no knowledge of him.
Luke 22:57 / Darby
57. But he denied [him], saying, Woman, I do not know him.
Luke 22:57 / Webster
57. And he denied him, saying, Woman, I know him not.
Luke 22:57 / Young
57. and he disowned him, saying, `Woman, I have not known him.'

German Bible Translations

Lukas 22:57 / Luther
57. Er aber verleugnete ihn und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht.
Lukas 22:57 / Schlachter
57. Er aber leugnete und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht!

French Bible Translations

Évangile de Luc 22:57 / Segond21
57. Mais il le renia en disant: «Femme, je ne le connais pas.»
Évangile de Luc 22:57 / NEG1979
57. Mais il le nia disant: Femme, je ne le connais pas.
Luc 22:57 / Segond
57. Mais il le nia disant: Femme, je ne le connais pas.
Luc 22:57 / Darby_Fr
57. Mais il le renia, disant: Femme, je ne le connais pas.
Luc 22:57 / Martin
57. Mais il le nia, disant : femme, je ne le connais point.
Luc 22:57 / Ostervald
57. Celui-ci était aussi avec cet homme. Mais il renia Jésus, en disant: Femme, je ne le connais point.

Versions with Strong Codes

Luke 22 / KJV_Strong
57. And[G1161] he[G3588] denied[G720] him,[G846] saying,[G3004] Woman,[G1135] I know[G1492] him[G846] not.[G3756]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G720 arneomai/ar-neh'-om-ahee perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483; to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate:--deny, refuse. see G1 see G4483

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 22

see also: Bible Key Verses