Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 22:63 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 22:63 / KJV
63. And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
Luke 22:63 / ASV
63. And the men that held [Jesus] mocked him, and beat him.
Luke 22:63 / BasicEnglish
63. And the men in whose hands Jesus was, made sport of him and gave him blows.
Luke 22:63 / Darby
63. And the men who held him mocked him, beating [him];
Luke 22:63 / Webster
63. And the men that held Jesus, mocked him, and smote him.
Luke 22:63 / Young
63. And the men who were holding Jesus were mocking him, beating [him];

German Bible Translations

Lukas 22:63 / Luther
63. Die Männer aber, die Jesum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,
Lukas 22:63 / Schlachter
63. Die Männer aber, die Jesus festhielten, verspotteten und mißhandelten ihn;

French Bible Translations

Évangile de Luc 22:63 / Segond21
63. Les hommes qui gardaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient.
Évangile de Luc 22:63 / NEG1979
63. Les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui, et le frappaient.
Luc 22:63 / Segond
63. Les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui, et le frappaient.
Luc 22:63 / Darby_Fr
63. Et les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient;
Luc 22:63 / Martin
63. Or ceux qui tenaient Jésus, se moquaient de lui, et le frappaient.
Luc 22:63 / Ostervald
63. Or, les hommes qui tenaient Jésus, se moquaient de lui et le frappaient;

Versions with Strong Codes

Luke 22 / KJV_Strong
63. And[G2532] the[G3588] men[G435] that held[G4912] Jesus[G2424] mocked[G1702] him,[G846] and smote[G1194] him.

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444

G4912 sunecho/soon-ekh'-o from G4862 and 2192; to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy:-constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng. see G4862 see G2192

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G1702 empaizo/emp-aheed'-zo from G1722 and 3815; to jeer at, i.e. deride:--mock. see G1722 see G3815

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1194 dero/der'-o a primary verb; properly, to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash:--beat, smite.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 22

see also: Bible Key Verses