Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 1:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 1:12 / KJV
12. And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
Luke 1:12 / ASV
12. And Zacharias was troubled when he saw [him], and fear fell upon him.
Luke 1:12 / BasicEnglish
12. And Zacharias was troubled when he saw him, and fear came on him.
Luke 1:12 / Darby
12. And Zacharias was troubled, seeing [him], and fear fell upon him.
Luke 1:12 / Webster
12. And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
Luke 1:12 / Young
12. and Zacharias, having seen, was troubled, and fear fell on him;

German Bible Translations

Lukas 1:12 / Luther
12. Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an.
Lukas 1:12 / Schlachter
12. Und Zacharias erschrak, als er ihn sah, und Furcht überfiel ihn.

French Bible Translations

Évangile de Luc 1:12 / Segond21
12. Zacharie fut troublé en le voyant et la peur s'empara de lui.
Évangile de Luc 1:12 / NEG1979
12. Zacharie fut troublé en le voyant et la frayeur s’empara de lui.
Luc 1:12 / Segond
12. Zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur s'empara de lui.
Luc 1:12 / Darby_Fr
12. Et Zacharie, le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.
Luc 1:12 / Martin
12. Et Zacharie fut troublé quand il le vit, et il fut saisi de crainte.
Luc 1:12 / Ostervald
12. Et Zacharie le voyant, fut troublé, et la frayeur le saisit.

Versions with Strong Codes

Luke 1 / KJV_Strong
12. And[G2532] when Zacharias[G2197] saw[G1492] him, he was troubled,[G5015] and[G2532] fear[G5401] fell[G1968] upon[G1909] him.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2197 Zacharias/dzakh-ar-ee'-as of Hebrew origin (2148); Zacharias (i.e. Zechariah), the name of two Israelites:--Zacharias. see H2148

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G5015 tarasso/tar-as'-so of uncertain affinity; to stir or agitate (roil water):--trouble.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5401 phobos/fob'-os from a primary phebomai (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.

G1968 epipipto/ep-ee-pip'-to from G1909 and 4098; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--fall into (on, upon) lie on, press upon. see G1909 see G4098

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

La faiblesse apparente de la naissance de Jésus
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 1

Christmas theme: Who was really waiting for Jesus?
Christmas / The Incarnation: The apparent weakness of the birth of Jesus is triumphant
Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)

see also: Bible Key Verses