Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 1:37 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 1:37 / KJV
37. For with God nothing shall be impossible.
Luke 1:37 / ASV
37. For no word from God shall be void of power.
Luke 1:37 / BasicEnglish
37. For there is nothing which God is not able to do.
Luke 1:37 / Darby
37. for nothing shall be impossible with God.
Luke 1:37 / Webster
37. For with God nothing will be impossible.
Luke 1:37 / Young
37. because nothing shall be impossible with God.'

German Bible Translations

Lukas 1:37 / Luther
37. Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich.
Lukas 1:37 / Schlachter
37. Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich.

French Bible Translations

Évangile de Luc 1:37 / Segond21
37. En effet, rien n'est impossible à Dieu.»
Évangile de Luc 1:37 / NEG1979
37. Car rien n’est impossible à Dieu.
Luc 1:37 / Segond
37. Car rien n'est impossible à Dieu.
Luc 1:37 / Darby_Fr
37. car rien ne sera impossible à Dieu.
Luc 1:37 / Martin
37. Car rien ne sera impossible à Dieu.
Luc 1:37 / Ostervald
37. Car rien n'est impossible à Dieu.

Versions with Strong Codes

Luke 1 / KJV_Strong
37. For[G3754] with[G3844] God[G2316] nothing[G3956] [G4487] [G3756] shall be impossible.[G101]

Strong Code definitions

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G4487 rhema/hray'-mah from G4483; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word. see G4483

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G101 adunateo/ad-oo-nat-eh'-o from G102; to be unable, i.e. (passively) impossible:--be impossible. see G102

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

La faiblesse apparente de la naissance de Jésus
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 1

Christmas theme: Who was really waiting for Jesus?
Christmas / The Incarnation: The apparent weakness of the birth of Jesus is triumphant
Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)

see also: Bible Key Verses