Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 1:71 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 1:71 / KJV
71. That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
Luke 1:71 / ASV
71. Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;
Luke 1:71 / BasicEnglish
71. Salvation from those who are against us, and from the hands of those who have hate for us;
Luke 1:71 / Darby
71. deliverance from our enemies and out of the hand of all who hate us;
Luke 1:71 / Webster
71. That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
Luke 1:71 / Young
71. Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,

German Bible Translations

Lukas 1:71 / Luther
71. daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,
Lukas 1:71 / Schlachter
71. Errettung von unsern Feinden und aus der Hand aller, die uns hassen;

French Bible Translations

Évangile de Luc 1:71 / Segond21
71. un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la domination de tous ceux qui nous détestent!
Évangile de Luc 1:71 / NEG1979
71. Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent!
Luc 1:71 / Segond
71. Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent!
Luc 1:71 / Darby_Fr
71. une délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent;
Luc 1:71 / Martin
71. [Que] nous serions sauvés [de la main] de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent;
Luc 1:71 / Ostervald
71. De ce qu'il nous a sauvés de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent,

Versions with Strong Codes

Luke 1 / KJV_Strong
71. That we should be saved[G4991] from[G1537] our[G2257] enemies,[G2190] and[G2532] from[G1537] the hand[G5495] of all[G3956] that hate[G3404] us;[G2248]

Strong Code definitions

G4991 soteria/so-tay-ree'-ah feminine of a derivative of G4990 as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving. see G4990

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G2190 echthros/ech-thros' from a primary echtho (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):--enemy, foe.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G3404 miseo/mis-eh'-o from a primary misos (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less:--hate(-ful).

G2248 hemas/hay-mas' accusative case plural of G1473; us:--our, us, we. see G1473

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

La faiblesse apparente de la naissance de Jésus
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 1

Christmas theme: Who was really waiting for Jesus?
Christmas / The Incarnation: The apparent weakness of the birth of Jesus is triumphant
Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)

see also: Bible Key Verses