Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 16:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 16:20 / KJV
20. He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Proverbs 16:20 / ASV
20. He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.
Proverbs 16:20 / BasicEnglish
20. He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
Proverbs 16:20 / Darby
20. He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
Proverbs 16:20 / Webster
20. He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.
Proverbs 16:20 / Young
20. The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.

German Bible Translations

Sprüche 16:20 / Luther
20. Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
Sprüche 16:20 / Schlachter
20. Wer auf das Wort achtet, findet Glück; und wohl dem, der auf den HERRN vertraut!

French Bible Translations

Proverbes 16:20 / Segond21
20. Celui qui se montre attentif à ce qui est dit trouve le bonheur, et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.
Proverbes 16:20 / NEG1979
20. Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur,Et celui qui se confie en l’Eternel est heureux.
Proverbes 16:20 / Segond
20. Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.
Proverbes 16:20 / Darby_Fr
20. Celui qui prend garde à la parole trouvera le bien, et qui se confie en l'Éternel est bienheureux.
Proverbes 16:20 / Martin
20. Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Eternel, est bienheureux.
Proverbes 16:20 / Ostervald
20. Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Éternel, sera heureux.

Versions with Strong Codes

Proverbs 16 / KJV_Strong
20. He that handleth a matter wisely[H7919] [H5921] [H1697] shall find[H4672] good:[H2896] and whoso trusteth[H982] in the LORD,[H3068] happy[H835] is he.

Strong Code definitions

H7919 sakal saw-kal' a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:--consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful),have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(- ly), guide wittingly.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H4672 matsa' maw-tsaw' a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:--+ be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H982 batach baw-takh' a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:--be bold (confident, secure, sure), careless (one,woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. see H2620

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H835 'esher eh'-sher from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:--blessed, happy.see H833

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 16

see also: Bible Key Verses