Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 16:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 16:14 / KJV
14. The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Proverbs 16:14 / ASV
14. The wrath of a king is [as] messengers of death; But a wise man will pacify it.
Proverbs 16:14 / BasicEnglish
14. The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
Proverbs 16:14 / Darby
14. The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
Proverbs 16:14 / Webster
14. The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Proverbs 16:14 / Young
14. The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.

German Bible Translations

Sprüche 16:14 / Luther
14. Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
Sprüche 16:14 / Schlachter
14. Des Königs Zorn ist ein Todesengel; aber ein weiser Mann versöhnt ihn.

French Bible Translations

Proverbes 16:14 / Segond21
14. La fureur du roi est messagère de mort, mais un homme sage l'apaise.
Proverbes 16:14 / NEG1979
14. La fureur du roi est un messager de mort,Et un homme sage doit l’apaiser.
Proverbes 16:14 / Segond
14. La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
Proverbes 16:14 / Darby_Fr
14. La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
Proverbes 16:14 / Martin
14. Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi; mais l'homme sage l'apaisera.
Proverbes 16:14 / Ostervald
14. La fureur du roi est un messager de mort; mais l'homme sage l'apaise.

Versions with Strong Codes

Proverbs 16 / KJV_Strong
14. The wrath[H2534] of a king[H4428] is as messengers[H4397] of death:[H4194] but a wise[H2450] man[H376] will pacify[H3722] it.

Strong Code definitions

H2534 chemah khay-maw' or (Dan. 11:44) chemaC {khay-maw'}; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):--anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(- ful). See 2529.see H3179 see H2529

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H4397 mal'ak mal-awk' from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):--ambassador, angel, king, messenger.

H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191

H2450 chakam khaw-kawm' from H2449; wise, (i.e. intelligent, skilful orartful):--cunning (man), subtil, ((un-)), wise((hearted), man).see H2449

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H3722 kaphar kaw-far' a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel:-- appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 16

see also: Bible Key Verses