Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 16:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 16:17 / KJV
17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
Proverbs 16:17 / ASV
17. The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
Proverbs 16:17 / BasicEnglish
17. The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
Proverbs 16:17 / Darby
17. The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
Proverbs 16:17 / Webster
17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
Proverbs 16:17 / Young
17. A highway of the upright [is], `Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.

German Bible Translations

Sprüche 16:17 / Luther
17. Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben.
Sprüche 16:17 / Schlachter
17. Die Bahn der Redlichen bleibt vom Bösen fern; denn wer seine Seele hütet, gibt acht auf seinen Weg.

French Bible Translations

Proverbes 16:17 / Segond21
17. La route des hommes droits évite le mal. Celui qui veille sur sa conduite se préserve lui-même.
Proverbes 16:17 / NEG1979
17. Le chemin des hommes droits, c’est d’éviter le mal;Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
Proverbes 16:17 / Segond
17. Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
Proverbes 16:17 / Darby_Fr
17. Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie.
Proverbes 16:17 / Martin
17. Le chemin relevé des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à son train.
Proverbes 16:17 / Ostervald
17. Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à sa conduite.

Versions with Strong Codes

Proverbs 16 / KJV_Strong
17. The highway[H4546] of the upright[H3477] is to depart[H5493] from evil:[H4480] [H7451] he that keepeth[H5341] his way[H1870] preserveth[H8104] his soul.[H5315]

Strong Code definitions

H4546 mcillah mes-il-law' from H5549; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase:--causeway, course, highway, path, terrace.see H5549

H3477 yashar yaw-shawr' from H3474; straight (literally or figuratively):--convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).see H3474

H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

H5341 natsar naw-tsar' a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):-- besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 16

see also: Bible Key Verses