Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 11:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 11:7 / KJV
7. When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Proverbs 11:7 / ASV
7. When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.
Proverbs 11:7 / BasicEnglish
7. At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
Proverbs 11:7 / Darby
7. When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
Proverbs 11:7 / Webster
7. When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Proverbs 11:7 / Young
7. In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.

German Bible Translations

Sprüche 11:7 / Luther
7. Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren und das Harren des Ungerechten wird zunichte.
Sprüche 11:7 / Schlachter
7. Wenn der gottlose Mensch stirbt, so ist seine Hoffnung verloren, und die Erwartung der Gewalttätigen wird zunichte.

French Bible Translations

Proverbes 11:7 / Segond21
7. A la mort du méchant, son attente meurt avec lui; c'est en pure perte qu'il plaçait son espoir dans les richesses.
Proverbes 11:7 / NEG1979
7. A la mort du méchant, son espoir périt,Et l’attente des hommes iniques est anéantie.
Proverbes 11:7 / Segond
7. A la mort du méchant, son espoir périt, Et l'attente des hommes iniques est anéantie.
Proverbes 11:7 / Darby_Fr
7. Quand l'homme méchant meurt, son espérance périt, et l'attente des iniques périt.
Proverbes 11:7 / Martin
7. Quand l'homme méchant meurt, [son] attente périt; et l'espérance des hommes violents périra.
Proverbes 11:7 / Ostervald
7. Quand l'homme méchant meurt, son attente périt, et l'espérance des violents est anéantie.

Versions with Strong Codes

Proverbs 11 / KJV_Strong
7. When a wicked[H7563] man[H120] dieth,[H4194] his expectation[H8615] shall perish:[H6] and the hope[H8431] of unjust[H205] men perisheth.[H6]

Strong Code definitions

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191

H8615 tiqvah tik-vaw' from H6960; literally, a cord (as an attachment (compare 6961)); figuratively, expectancy:--expectation ((-ted)), hope, live, thing that I long for.see H6960 see H6961

H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.

H8431 towcheleth to-kheh'-leth from H3176; expectation:--hope. see H3176

H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.

H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 11

see also: Bible Key Verses