Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 11:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 11:25 / KJV
25. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Proverbs 11:25 / ASV
25. The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
Proverbs 11:25 / BasicEnglish
25. He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
Proverbs 11:25 / Darby
25. The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
Proverbs 11:25 / Webster
25. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Proverbs 11:25 / Young
25. A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.

German Bible Translations

Sprüche 11:25 / Luther
25. Die Seele, die da reichlich segnet, wird gelabt; wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden.
Sprüche 11:25 / Schlachter
25. Eine segnende Seele wird gesättigt, und wer andere tränkt, wird selbst erquickt.

French Bible Translations

Proverbes 11:25 / Segond21
25. L'âme généreuse sera comblée, celui qui arrose sera lui-même arrosé.
Proverbes 11:25 / NEG1979
25. L’âme bienfaisante sera rassasiée,Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
Proverbes 11:25 / Segond
25. L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
Proverbes 11:25 / Darby_Fr
25. L'âme qui bénit sera engraissée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
Proverbes 11:25 / Martin
25. La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même.
Proverbes 11:25 / Ostervald
25. Celui qui est bienfaisant sera rassasié, et celui qui arrose, sera aussi arrosé lui-même.

Versions with Strong Codes

Proverbs 11 / KJV_Strong
25. The liberal[H1293] soul[H5315] shall be made fat:[H1878] and he that watereth[H7301] shall be watered[H3384] also[H1571] himself.[H1931]

Strong Code definitions

H1293 Brakah ber-aw-kaw' from H1288; benediction; by implication prosperity:--blessing, liberal, pool, present.see H1288

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H1878 dashen daw-shane' a primitive root; to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, tosatisfy; denominatively (from H1880) to remove (fat) ashes (of sacrifices):--accept, anoint, take away the (receive) ashes (from), make (wax) fat.see H1880

H7301 ravah raw-vaw' a primitive root; to slake the thirst (occasionally of other appetites):--bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).

H3384 yarah yaw-raw' or (2 Chr. 26:15) yara; {yaw-raw'}; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), toteach:--(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 11

see also: Bible Key Verses