Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 11:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 11:22 / KJV
22. As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
Proverbs 11:22 / ASV
22. [As] a ring of gold in a swine's snout, [So is] a fair woman that is without discretion.
Proverbs 11:22 / BasicEnglish
22. Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
Proverbs 11:22 / Darby
22. A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
Proverbs 11:22 / Webster
22. As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman who is without discretion.
Proverbs 11:22 / Young
22. A ring of gold in the nose of a sow -- A fair woman and stubborn of behaviour.

German Bible Translations

Sprüche 11:22 / Luther
22. Ein schönes Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem goldenen Haarband.
Sprüche 11:22 / Schlachter
22. Einer Sau mit einem goldenen Nasenring gleicht ein schönes Weib ohne Anstand.

French Bible Translations

Proverbes 11:22 / Segond21
22. Un anneau d'or au groin d'un porc, voilà ce qu'est une femme belle mais dépourvue de discernement.
Proverbes 11:22 / NEG1979
22. Un anneau d’or au nez d’un pourceau,C’est une femme belle et dépourvue de sens.
Proverbes 11:22 / Segond
22. Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
Proverbes 11:22 / Darby_Fr
22. Une femme belle et dépourvue de sens, c'est un anneau d'or au nez d'un pourceau.
Proverbes 11:22 / Martin
22. Une belle femme se détournant de la raison, est [comme] une bague d'or au museau d'une truie.
Proverbes 11:22 / Ostervald
22. Une belle femme, qui se détourne de la raison, est comme une bague d'or au groin d'un pourceau.

Versions with Strong Codes

Proverbs 11 / KJV_Strong
22. As a jewel[H5141] of gold[H2091] in a swine's[H2386] snout,[H639] so is a fair[H3303] woman[H802] which is without[H5493] discretion.[H2940]

Strong Code definitions

H5141 nexem neh'-zem from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring:--earring, jewel.

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

H2386 chaziyr khaz-eer' from an unused root probably meaning to enclose; a hog (perhaps as penned):--boar, swine.

H639 'aph af from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. see H599

H3303 yapheh yaw-feh' from H3302; beautiful (literally or figuratively):--+ beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well.see H3302

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

H2940 ta`am tah'-am from H2938; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:-- advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding.see H2938

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 11

see also: Bible Key Verses