Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 11:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 11:29 / KJV
29. He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
Proverbs 11:29 / ASV
29. He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
Proverbs 11:29 / BasicEnglish
29. The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
Proverbs 11:29 / Darby
29. He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
Proverbs 11:29 / Webster
29. He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
Proverbs 11:29 / Young
29. Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.

German Bible Translations

Sprüche 11:29 / Luther
29. Wer sein eigen Haus betrübt, der wird Wind zum Erbteil haben; und ein Narr muß ein Knecht des Weisen sein.
Sprüche 11:29 / Schlachter
29. Wer seine eigene Familie verstört, wird Wind zum Erbe bekommen, und der Dumme sei des Weisen Knecht!

French Bible Translations

Proverbes 11:29 / Segond21
29. Celui qui trouble sa maison héritera du vent, et le fou sera l'esclave de l'homme sage.
Proverbes 11:29 / NEG1979
29. Celui qui trouble sa maison héritera du vent,Et l’insensé sera l’esclave de l’homme sage.
Proverbes 11:29 / Segond
29. Celui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.
Proverbes 11:29 / Darby_Fr
29. Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de coeur.
Proverbes 11:29 / Martin
29. Celui qui ne gouverne pas sa maison par ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera serviteur du sage de cœur.
Proverbes 11:29 / Ostervald
29. Celui qui ne gouverne pas sa maison avec ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera le serviteur de celui qui a le cœur sage.

Versions with Strong Codes

Proverbs 11 / KJV_Strong
29. He that troubleth[H5916] his own house[H1004] shall inherit[H5157] the wind:[H7307] and the fool[H191] shall be servant[H5650] to the wise[H2450] of heart.[H3820]

Strong Code definitions

H5916 `akar aw-kar' a primitive root; properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict:--trouble, stir.

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H5157 nachal naw-khal' a primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate:--divide, have ((inheritance)), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), givefor, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).

H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306

H191 'eviyl ev-eel' from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly:--fool(-ish) (man).

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H2450 chakam khaw-kawm' from H2449; wise, (i.e. intelligent, skilful orartful):--cunning (man), subtil, ((un-)), wise((hearted), man).see H2449

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 11

see also: Bible Key Verses