Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 11:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 11:24 / KJV
24. There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Proverbs 11:24 / ASV
24. There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] only to want.
Proverbs 11:24 / BasicEnglish
24. A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
Proverbs 11:24 / Darby
24. There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
Proverbs 11:24 / Webster
24. There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Proverbs 11:24 / Young
24. There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.

German Bible Translations

Sprüche 11:24 / Luther
24. Einer teilt aus und hat immer mehr; ein anderer kargt, da er nicht soll, und wird doch ärmer.
Sprüche 11:24 / Schlachter
24. Einer teilt aus und wird doch reicher, ein anderer spart mehr, als recht ist, und wird nur ärmer.

French Bible Translations

Proverbes 11:24 / Segond21
24. L'un, qui donne avec largesse, devient encore plus riche; l'autre, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.
Proverbes 11:24 / NEG1979
24. Tel, qui donne libéralement, devient plus riche;Et tel, qui épargne à l’excès, ne fait que s’appauvrir.
Proverbes 11:24 / Segond
24. Tel, qui donne libéralement, devient plus riche; Et tel, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.
Proverbes 11:24 / Darby_Fr
24. Tel disperse, et augmente encore; et tel retient plus qu'il ne faut, mais n'en a que disette.
Proverbes 11:24 / Martin
24. Tel répand, qui sera augmenté davantage; et tel resserre outre mesure, qui n'en aura que disette.
Proverbes 11:24 / Ostervald
24. Tel répand son bien, qui l'augmentera encore davantage; et tel le resserre plus qu'il ne faut, qui sera dans la disette.

Versions with Strong Codes

Proverbs 11 / KJV_Strong
24. There is[H3426] that scattereth,[H6340] and yet[H5750] increaseth;[H3254] and there is that withholdeth[H2820] more than is meet,[H4480] [H3476] but it tendeth to poverty.[H4270]

Strong Code definitions

H3426 yesh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection):--(there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.see H1961

H6340 pazar paw-zar' a primitive root; to scatter, whether in enmity or bounty:--disperse, scatter (abroad).

H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749

H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.

H2820 chasak khaw-sak' a primitive root; to restrain or (reflex.) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; also (by interch. with 2821) to observe:--assuage, X darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3476 yosher yo'-sher from H3474; the right:--equity, meet, right, upright(-ness). see H3474

H4270 machcowr makh-sore' or machcor {makh-sore'}; from H2637; deficiency; hence, impoverishment:--lack, need, penury, poor, poverty, want. see H2637

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 11

see also: Bible Key Verses