Proverbs 10:25 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
25. As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
25. When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
25. When the storm-wind is past, the sinner is seen no longer, but the upright man is safe for ever.
25. As a whirlwind passeth, so is the wicked no [more]; but the righteous is an everlasting foundation.
25. As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
25. As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
German Bible Translations
25. Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich.
25. Wenn ein Sturm vorüberfährt, so ist der Gottlose nicht mehr da; der Gerechte aber ist für die Ewigkeit gegründet.
French Bible Translations
25. Quand la tempête passe, le méchant disparaît, tandis que le juste a un fondement éternel.
25. Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant;Mais le juste a des fondements éternels.
25. Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels.
25. Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement pour toujours.
25. Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
25. Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste s'appuie sur un fondement éternel.
Versions with Strong Codes
Proverbs 10 / KJV_Strong25.
Strong Code definitions
H5492 cuwphah soo-faw' from H5486; a hurricane:--Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.see H5486
H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).
H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703
H3247 ycowd yes-ode' from H3245; a foundation (literally or figuratively):--bottom, foundation, repairingsee H3245
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 10
Thèmes : Proverbes sur la sagesse; Importance de la parole; La richesse et la pauvretéRelated Sermons discussing Proverbs 10
Themes : Proverbes sur la sagesse; Importance de la parole; La richesse et la pauvretésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images