Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 1:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 1:22 / KJV
22. How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Proverbs 1:22 / ASV
22. How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
Proverbs 1:22 / BasicEnglish
22. How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
Proverbs 1:22 / Darby
22. How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
Proverbs 1:22 / Webster
22. How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Proverbs 1:22 / Young
22. `Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?

German Bible Translations

Sprüche 1:22 / Luther
22. Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen?
Sprüche 1:22 / Schlachter
22. Wie lange wollt ihr Einfältigen die Einfalt lieben und ihr Spötter Lust am Spotten haben und ihr Toren Erkenntnis hassen?

French Bible Translations

Proverbes 1:22 / Segond21
22. «Jusqu'à quand, vous qui manquez d'expérience, aimerez-vous la naïveté? Jusqu'à quand les moqueurs trouveront-ils leur plaisir dans la moquerie et les hommes stupides détesteront-ils la connaissance?
Proverbes 1:22 / NEG1979
22. Jusqu’à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité?Jusqu’à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie,Et les insensés haïront-ils la science?
Proverbes 1:22 / Segond
22. Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science?
Proverbes 1:22 / Darby_Fr
22. Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance?
Proverbes 1:22 / Martin
22. Sots, [dit-elle], jusques à quand aimerez-vous la sottise? Et jusqu'à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les fous auront-ils en haine la science?
Proverbes 1:22 / Ostervald
22. Stupides, dit-elle, jusques à quand aimerez-vous la sottise? Jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés auront-ils en haine la science?

Versions with Strong Codes

Proverbs 1 / KJV_Strong
22. How long,[H5704] [H4970] ye simple ones,[H6612] will ye love[H157] simplicity?[H6612] and the scorners[H3887] delight[H2530] in their scorning,[H3944] and fools[H3684] hate[H8130] knowledge?[H1847]

Strong Code definitions

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.

H6612 pthiy peth-ee' or pethiy {peh'-thee}; or pthaeiy {peth-aw-ee'}; from H6601; silly (i.e. seducible):--foolish, simple(-icity, one).see H6601

H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.

H6612 pthiy peth-ee' or pethiy {peh'-thee}; or pthaeiy {peth-aw-ee'}; from H6601; silly (i.e. seducible):--foolish, simple(-icity, one).see H6601

H3887 luwts loots a primitive root; properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede:--ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.

H2530 chamad khaw-mad' a primitive root; to delight in:--beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (X great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).

H3944 latsown law-tsone' from H3887; derision:--scornful(-ning). see H3887

H3684 kciyl kes-eel' from H3688; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly:--fool(-ish).see H3688

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H1847 da`ath dah'-ath from H3045; knowledge:--cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).see H3045

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 1

see also: Bible Key Verses